Written by S. Kalekar November 20th, 2023

35 Literary Journals Accepting Translations

These magazines accept translations of fiction, nonfiction, and poetry, and they are a mix of literary and genre magazines. Most of them also accept original work in these genres. Some pay writers. Many, but not all, of them are open for submissions now. They’re listed in no particular order.

Words Without Borders
Their website says, “Words Without Borders publishes original translations into English of contemporary fiction, nonfiction, poetry, drama, and interviews, and related multimedia. We also publish critical essays, book reviews, and interviews written in English. We generally do not publish fiction, poetry, or drama written in English, and we do not consider work that has already been published in English translation. We welcome submissions in three categories: individual translations; proposals for themed features; pitches for book reviews, interviews, and essays.” Authors and translators are paid equal amounts for translated writing. They pay $50-300. Details here.

They publish poetry and poetry translations, as well as articles, debate, comment and reviews of recent poetry publications. Send up to 6 poems (fewer if they are long), or one article. Details here.

This journal is affiliated with the University of Nevada. They accept poetry, prose, fiction, screenplays, creative nonfiction and other non-fiction pieces, art, and photography. “There is no guideline to what your literature should look like—we consider experimental, traditional, Shakespearean, etc.” And, “Brushfire accepts and encourages non-English submissions. We do require a translation of the work to accompany the original piece. If the written work is ultimately accepted for publication, we will publish the original work in its original language alongside the translation.” They accept work year-round, with cut-off dates for Fall and Spring editions. Details here.

Prismatica Magazine
This is an LGBTQ fantasy and science-fiction magazine that publishes short stories (500-10,000 words), poetry (as well as translated poetry, up to 1,000 words), reviews, interviews, and articles. “All submissions must be from self-identified LGBTQ+ members. If your story does not feature characters that identify somewhere on the LGBTQ+ spectrum, your story likely isn’t for us.” They publish quarterly. Details here.

Blue Unicorn
Their website says, “Blue Unicorn looks for poems that you couldn’t possibly confuse with prose. That distinctiveness may come from form–we welcomed rhyme and meter when these tools were all but banished elsewhere. But the kick can come just as well (or also) from original imagery, gleaming sensory description, or the imaginative handling of idea. … We also take translations, always looking for less familiar poets and languages, and the occasional piece of art.” The magazine has been publishing since 1977. And, “eight writers per year receive small honoraria: the two whose poems lead off our two issues, and our six annual Pushcart Prize nominees.” Details here.

One Story

This magazine publishes literary fiction, including translations, of 3,000-8,000 words. They pay $500 and 25 contributor copies. Details here and here. (While their Fall submission window is closed, they are open now for the One Teen Story Contest.)

“ergot. is a literary website interested in furthering the innovative and experimental tradition in horror.” They want fiction and hybrid work up to 10,000 words (including excerpts and work in translation) “that push out the boundary of what literary horror is and what it might become.” They pay. Details here.

This magazine is affiliated with University of Central Arkansas.
“As a journal of mysteries and marginalized voices, we’re looking for quality writing that is thought-provoking and literary.” They publish fiction, nonfiction, poetry, scripts, illustrated narrative, and art. About translations, “Arkana is most interested in authors who have not previously appeared in translation, new approaches to translation, and languages that are currently underrepresented. We accept all forms of work in translation, although we prefer poetry. Submissions should be 3 pages of poetry and 4,000 words of prose.”  Details here and here.

They welcome submissions on place, climate, and justice – fiction (short story, flash fiction series, novel excerpt, radio play, or other fiction piece), nonfiction, and poetry. They also accept translations, and art. Payment is a minimum of $50. And, “All accepted submissions by writers of color, members of the LGBTQ+ community, women, and/or other marginalized communities whose contributions explore place particularly in the context of social, environmental, or climate justice are considered for our annual Editor’s Prize of $500 per genre.” They have different deadlines, by genre. Details here and here.

Bewildering Stories
They publish science fiction, including accounts of alternate histories past, present and future; fantasy; mainstream fiction; nonfiction articles, essays, and interviews; reviews and review articles, which may deal with real or imaginary books, plays, films on any subject as well as musical performances; real or fictional interviews, biographies, or memoirs; and other things. “We also welcome submissions in languages other than English. However, all such submissions must be accompanied by an English translation. If the original can be fairly presented along with the translation, we’ll try to include it.” They have detailed guidelines, please read them carefully. Details here.

Aôthen Magazine
This quarterly journal is dedicated to “all kinds of classics-inspired content; artworks, poetry, essays, reviews, photography, and more as a celebration of both archaeology and history.” They only want pieces related to classics/ancient Egypt, Greece, and Rome, including classical translation extracts (up to 1,000 words), poetry, essays, short fiction, hybrid works, photography, and art. They pay $10. Details here; submissions, when they open, are via a form.

The Cincinnati Review
They will open for literary fiction, fiction translation, nonfiction, poetry, and poetry translation submissions for their print magazine on 1st December 2023, and will stay open until filled. They pay $25/page for prose and $30/page for poetry for the print magazine. They pay $25 for their online feature, miCRo, which publishes shorter works. Details here and here.

The Destroyer
This is a publication of text and mixed media. “We’re looking for poetry, texts with no determinate genre, video, audio, short films, and new media. Translations welcome.” Send 3-5 poems, or 5-10 pages of prose. Details here and here.

West Branch
West Branch is affiliated with Bucknell University. They accept fiction, non-fiction, poetry, and translations. Send up to 30 pages of prose, or up to 6 poems. Pay has doubled, to $100 for poetry and $0.10/word for prose, up to $200. The deadline is 1 April 2024. Details here.

Black Sun Lit: Digital Vestiges
Vestiges is Black Sun’s online series of fragments and ephemera. They accept prose, poetry, essay, works in translation, and art. They have detailed guidelines on their preferences, and also the kind of work they do not want. They accept 100 submissions a month. Details here and here.

Write253: Disclaimer Magazine
Their website says, “Write253 is a literary arts and printmaking organization whose mission is to provide meaningful and transformative writing, publishing, and artistic opportunities that cross boundaries and create community for teens and young adults in greater Tacoma.” And Disclaimer Magazine, which is their student-run literary magazine, accepts submissions of poetry, prose, and visual art by writers ages 15-22 from anywhere in world. “We are accepting submissions in all languages if accompanied by an English translation.” Payment is contributor copies. “We would also like to invite you to a reading / showing of your work (either online or, if we can, in person) upon publication.” Details here.

The Mantlepiece
This is an Iceland-based journal. You can read their previous issues here. They publish fiction, nonfiction, poetry, and translations. Payment is €0.1/word for the first 1,000 words and €0.04 for every subsequent word, with a minimum payment of €40. Details here.

This is a journal for novelists; they want the opening of your novel, of 2,500-4,000 words, either in English or in English translation. The novel (of 50,000 words or longer) must be unpublished at the time of submission. “Your novel can be in any genre and may be partially or completely written, but in either case you should have a firm sense of its overarching themes and structure. We are looking for polished, confident work that reflects clear authorial intention.” They do not want opening sections of memoir or nonfiction. They accept submissions year-round, with cut-off dates for issues; the next deadline is 1 March 2024. Details here.

Eye to the Telescope
“A quarterly online journal, began publishing science-fiction, fantasy, horror, and other speculative poetry in 2011, under the auspices of the Science Fiction & Fantasy Poetry Association.” They are reading submissions on the ‘Death’ theme. They pay $0.04/word up to $25, and the deadline is 15th December 2023. Details here.

This is the sister magazine of Strange Horizons, and they publish speculative works in translation. Samovar accepts original translated stories (up to 5,000 words), as well as reprints; they also accept poetry translations, interviews, and reviews. Pay is $0.08/word up to 3,750 words each, to the author and translator, for original translated fiction; $100 each for reprint translated fiction; and $40 each for poetry (see guidelines). Strange Horizons is closed for fiction, and is scheduled to reopen around mid-December (see the announcement here); Samovar is open for submissions,  details here and here.

They want science fiction, fantasy and horror stories (up to 9,000 words) that engage meaningfully with Christian themes, characters or cosmology. The stories need not teach a moral, or be close to an approved theological position, or be pro-Christian. They are especially interested in stories that show Christians from cultures beyond those of the United States, Canada, and Western Europe. They also accept translations and reprints. They have two annual reading periods for fiction, January and July. Art is accepted through the year. They pay $0.08/word for stories up to 9,000 words. Details here and here.

Lunch Ticket
Lunch Ticket is the literary magazine of the Creative Writing MFA Program at Antioch University Los Angeles. They publish translated works, creative nonfiction, poetry, fiction, writing for young people, and visual art. all submissions to the translation category will be considered for the Gabo Prize for Translation & Multilingual Texts ($200), and all works submitted for  creative nonfiction will be considered for the Diana Woods Memorial Prize in Creative Nonfiction ($250). They are open now for visual arts and graphics; other genres are closed. Details here and here.

This annual magazine publishes work on environmental justice – translation, essays, fiction (usually speculative), poetry, and art. Query for reprints and reviews. They usually have themed issues, though the theme for their upcoming issue has not been announced yet. About translation, they say, “We’d love to publish more work in translation! We’re currently open to considering writing in Spanish, French or Swedish for potential translation. For work already translated into English, we pay the same rate to both author and translator.” Pay is $0.10/word for prose, $50 for reviews, and $50/page of poetry. The deadline is usually on Earth Day every year, i.e. in September. Their general guidelines are here. The submission portal is here.

Half Mystic
Half Mystic is a publishing house, literary journal, and arts organisation dedicated to the celebration of music in all its forms. Guidelines for the journal say, “The theme for Opus II, Issue I is Presto, a musical direction indicating that an artist play a piece at a rapid tempo, and an English adverb meaning “suddenly, as if by magic.” For our eleventh issue we’re looking for vanishing points, beat drops, bar hops, glow stick raves, impulsive haircuts, disco ball suncatchers, man-made magick, glitter in the shadows, blurred vision, sleight of hand, immaterialism, songs half-lucid and bewitched by the myth of movement. Please only send us work that interprets or embodies this theme, whatever it might mean to you. Submissions close April 2024.” They publish translations, creative nonfiction, poetry, prose, and experimental work. Each piece should pertain in some way to music and the presto theme. Their Submittable is open for various opportunities, including submissions to the journal. Details here and here.

Mudroom publishes essays, essays in translation, fiction, and poetry. They pay $15, and are scheduled to reopen for submissions on 1st December 2023. Details here.

This award-winning poetry journal publishes new poetry and poetry translations, as well as articles, debate, comment and reviews of recent poetry publications. Send up to 6 poems, or an essay. Details here.

Escape Artists Magazines
Three of their audio magazines say in their guidelines that they accept translated works – EscapePod for science fiction, schedule here; PodCastle for fantasy, schedule here; Cast of Wonders for young adult speculative fiction, schedule here. They pay $0.08/word for original works, and the author and translator will be asked how they’d prefer to split payment for the story.

They read poetry and poetry translations year-round. Send 3-5 poems. Long poems can be up to 15 pages. They also publish book reviews and critical essays. Details here.

This is a literary journal sponsored by the College of Arts and Sciences at American University in Washington, DC.; they have been publishing since 1984. They publish fiction, nonfiction, poetry, and art, and accept translations as long as the English translation has not been published elsewhere. They are reading submissions on the ‘Metamorphosis’ theme, until 3rd December 2023. Details here and here.

IHRAF Publishes
This is a project by the International Human Rights Festival (IHRAF). They publish essays, fiction, and poetry, as well as translations (at the time of writing, they were open to poetry translations). “We publish an ever-expanding collection of original works from lesser known and up-and-coming writers who seek to bring attention to urgent social justice issues around the world. We base our work on the values of beauty, sincerity, vulnerability, engagement and celebration of diversity.” They pay $50. Details here.

Mystery Tribune
They publish mystery fiction (3,000-6,000 words for print), including translated work, as well as nonfiction (commissioned, for print), art, and photography. And, “Unsolicited non-fiction or flash fiction contributions to our submission system are automatically considered for our website or our mobile apps, and if accepted, are unpaid.” They have a print and an online version, and short stories will be considered for both, unless otherwise specified. Details here and here.

Interpret Magazine
The magazine is open to any genre or form of poem or short story. And, “Interpret is proud to showcase the best new literary translation. If you are a translator and would like to contribute to an upcoming issue, please email us with your working languages and a submission”. Also, “Interpret accepts submissions in any language from anywhere in the world. Our editor is a professional translator of French, Portuguese, Spanish and Italian. Writers in these languages are not required to supply an English translation. If you write in a language other than those mentioned above, your work must be accompanied by a full translation into English.” Contributors are paid £10. Details here.

On the Seawall
Their website says, “On The Seawall is a community gallery for new writing and commentary during a time of emergency. (There always is, and there always has been, an emergency.) We now publish on a bimonthly schedule, and we read submissions throughout the year.” And, “We warmly welcome your submission of original or translated writing: poetry, short story and flash fiction, conventional and lyric essay, cross-genre writing, text and image. We also publish photo essays.” Details here.

Consequence Magazine
They publish work “that addresses the human experiences, realities, and consequences of war and geopolitical violence through literature and art.” They accept fiction (including flash and excerpts), nonfiction (interviews, essays, and narrative non-fiction), poetry, translations, and art. All works will be considered for online and print. While other genres are closed, translations were open at the time of writing. Pay is $30-50 for print prose, $60 for online prose, and $20-40 for poetry. Details here and here.

Exchanges: Journal of Literary Translation
Exchanges is an online journal of literary translation published biannually, and is affiliated with the Iowa Translation Workshop. They publish translations of poetry, fiction, drama, nonfiction, as well as reviews, interviews, essays on translation, and art. A critical component of the submission to this journal is the translator’s note. Details here.

Bio: S. Kalekar is the pseudonym of a regular contributor to this magazine. She can be reached here.


We Send You Publishers Seeking Submissions.

Sign up for our free e-magazine and we will send you reviews of publishers seeking short stories, poetry, essays, and books.

Subscribe now and we'll send you a free copy of our book Submit, Publish, Repeat